2016-10-18T15:17:43+03:00
Комсомольская правда

Казахстан развивает литературный диалог с Россией

В Москве во время ежегодной встречи казахстанских и российских писателей состоялась презентация второго выпуска литературного альманаха «Казахстан-Россия».В Москве во время ежегодной встречи казахстанских и российских писателей состоялась презентация второго выпуска литературного альманаха «Казахстан-Россия».

В новый выпуск альманаха вошли произведения молодых авторов наших стран

14 октября в Москве во время ежегодной встречи казахстанских и российских писателей состоялась презентация второго выпуска литературного альманаха «Казахстан-Россия», изданного по инициативе Посольства Казахстана в России совместно с Союзом писателей Казахстана, «Литературной газетой» и «Роман-газетой». Номер посвящен творчеству молодых литераторов двух стран.

КУЛЬТУРА ОБЪЕДИНЯЕТ

Открывая презентацию, посол Казахстана в России Марат Тажин подчеркнул, что инициатива посольства об организации творческих контактов писателей двух стран обусловлена инициативой президента Нурсултана Назарбаева о диалоге культур в современном мире. Дипломат обратил внимание участников встречи, что за годы независимости Казахстана в стране выросло новое поколение интересных, самобытных авторов, чье творчество может быть интересно большой читательской аудитории России.

- В свою очередь, в Казахстане есть потребность в знакомстве с новой литературой России», – пояснил Марат Тажин.

В сборник вошли произведения около пятидесяти прозаиков и поэтов поколения, в прямом смысле и в творческом плане рожденных на стыке двух тысячелетий (в нынешнем году Казахстан отмечает 25 лет независимости).

- Наш проект – это не ностальгия о прошлом. Это не та почва, на которой следует строить современный диалог писателей. Процессы в культуре нельзя мерить лекалами прошлого. Но именно культура, литература – это те сферы, которые способны объединять. Квинтэссенция всего этого, драматизм, переживания и эмоции прощания с прошлым и рождение нового мира, новых героев, образов и слов – собраны в свежем томе альманаха, – подчеркнул Марат Тажин.

Посольство Казахстана проводит большую работу по организации диалога между Казахстаном и Россией. В 2015 году проводился конкурс переводчиков «Золотой мост». 22 октября закончится конкурс, который проводился среди университетов России на знание казахского языка, культуры и истории. Конкурс охватил вузы из многих городов, начиная от Дальнего Востока и заканчивая Калининградом.

Участники встречи казахстанских и российских писателей.

Участники встречи казахстанских и российских писателей.

ВЗГЛЯД В БУДУЩЕЕ

Шеф-редактор «Литературной газеты» Максим Замшев зачитал приветственное слово главного редактора «Литературной газеты» Юрия Полякова.

«Мне кажется, что все участники альманаха имеют свой собственный голос и, что особенно значимо, демонстрируют приверженность национальным культурным ориентирам, настроены на созидание и понимают литературу как самоотверженное служение, – сообщил Юрий Поляков. – Если молодые писатели России и Казахстана примутся не только читать, но и переводить друг друга, то дружбе и сотрудничеству наших государств не будут угрожать никакие, даже самые разрушительные геополитические бури».

«Сегодня мы приветствуем второй выход в свет альманаха «Казахстан-Россия», в котором дело сохранения родного языка и литературы – а значит народа – взяли в свои руки 30-40-летние литераторы, - говорится в ответном приветствии председателя правления Союза писателей Казахстана Нурлана Оразалина. - И если мы внимательно ознакомимся с содержанием сборника, то увидим, что это надежные руки, что это уже вполне сформировавшееся литературное поколение».

Главный редактор журнала «Роман-газета» Юрий Козлов отметил факт, что издание альманаха стало регулярным, поставлено на системную основу. По его мнению, подобные проекты – взгляд в будущее, то, что особенно нужно нашим народам и нашим писателям. Он назвал правильным решением выпуск альманаха не в интернет-версии, которая растворилась бы в огромном сетевом пространстве, а в печатном виде. В связи с этим, заметил Юрий Козлов, очень важно, чтобы книга попала в библиотеки и на кафедры вузов, где изучают современную литературу. Кроме того, он предложил провести семинар молодых казахстанских и российских писателей с обязательным привлечением переводчиков.

В ходе презентации выступили молодые авторы, чьи произведения вошли в сборник.

В ходе презентации выступили молодые авторы, чьи произведения вошли в сборник.

В свою очередь, директору издательства «Художественная литература» Георгию Пряхину понравилось, что на страницах альманаха были опубликованы произведения не только столичных, но и региональных авторов.

- Еще неизвестно, где зародится большой роман, большая книга века. Не исключаю также, что она может появиться и в Казахстане, – подчеркнул Пряхин, который признал замечательной идею опубликовать в альманахе статьи критиков и искусствоведов.

ИНТЕРЕС К НАЦИОНАЛЬНОМУ КОЛОРИТУ

Казахстанский писатель и литературный переводчик, лауреат многих литературных премий Илья Одегов считает, что появление альманаха имеет большое значение для современной казахстанской литературы, в том числе создаваемой на русском языке. За прошедшие два с половиной десятилетия сформировалось целое поколение ярких и самобытных авторов, которые сейчас получают международное признание.

- На страницах альманаха встретились казахстанские и российские писатели, что расширяет географию восприятия сборника, – подчеркнул литератор. – Также очень важно, что в сборнике представлены писатели, пишущие как на казахском, так и на русском языке, которые зачастую не знакомы с творчеством друг друга. Этот альманах стал шагом для взаимопроникновение этих литератур.

Российский литературный критик, поэт, драматург и издатель Юлия Селиванова (Качалкина) обратила внимание на то, что в настоящее время среди книжных магазинов наблюдается большая заинтересованность в национальных литературах, так как люди устали от сухой, обезвоженной, офисной прозы, когда проблематика берется от бытового жития.

В сборник вошли произведения около пятидесяти прозаиков и поэтов поколения, в прямом смысле и в творческом плане рожденных на стыке двух тысячелетий (в нынешнем году Казахстан отмечает 25 лет независимости).

В сборник вошли произведения около пятидесяти прозаиков и поэтов поколения, в прямом смысле и в творческом плане рожденных на стыке двух тысячелетий (в нынешнем году Казахстан отмечает 25 лет независимости).

- Люди хотят узнать больше о другой культуре, в этом смысле альманах становится ярким культурным явлением, – заметила она. По ее мнению, сейчас не столько важно издать книгу, сколько стать посланниками просвещения для книжных сетей и читателей.

В ходе презентации выступили молодые авторы, чьи произведения вошли в сборник, - Канат Омар, Наталья Карпова, Анастасия Сотникова, Гала Узрютова, Клара Исабаева, Алмас Нусип, Алия Даулетбаева, Есей Женисулы, Алексей Шмелев. В ходе плодотворной дискуссии они обсудили самые животрепещущие вопросы литературного процесса на евразийском пространстве, обменялись творческими идеями и планами, высказали пожелания по новым проектам, реализация которых возможно с участием всех членов казахстанско-российского писательского клуба.

- Современные молоды авторы находят своего читателя. И из Казахстана этот сигнал проходит чище и слышнее, - резюмировал главный редактор журнала «Дружба народов» Александр Эбаноидзе.

Поделиться: Напечатать
Подпишитесь на новости:
 

Читайте также

Новости 24